|
|
フィスコ投資ニュース
配信日時: 2025/06/27 13:03,
提供元: フィスコ
翻訳センター Research Memo(3):専門性の高い産業翻訳に注力。機械翻訳と人手翻訳の融合が進む
*13:03JST 翻訳センター Research Memo(3):専門性の高い産業翻訳に注力。機械翻訳と人手翻訳の融合が進む
■事業概要
1. 事業環境
国内の翻訳・通訳の市場規模は、約2,960億円と推計されており、産業翻訳が市場の大半を占め、安定して推移する。医薬品、金融、自動車、電機、エネルギー、IT・通信、小売業などの国内企業のグローバル展開や外資系企業の日本進出が需要発生のドライバーとなっている。こうした環境のなか翻訳センター<2483>は着実に成長してきた。得意とするのは、「専門性が高く、間違いが許されない」文書であり、薬品承認申請資料、特許明細書、取扱説明書などが挙げられる。産業翻訳ニーズの最近の特徴として「スピード化」「デジタル化」が挙げられる。自動車、医薬品、IT業界などをはじめ企業のグローバル化は加速しており、翻訳会社としても高いレベルの対応力が求められる。
また、AIの進展は業界に大きな変化をもたらしつつある。2016年11月にGoogleが発表したニューラル機械翻訳(NMT)は、それまで主流であったルールベース機械翻訳(RMT)や統計的機械翻訳(SMT)に比べて格段に翻訳精度を向上させ、業界を驚かせた。個人がニュースを翻訳する、ビジネスで意味を簡略的に把握するために翻訳するといった汎用的な用途では、Google翻訳などの機械翻訳が既に浸透しており、同社が外販を担う機械翻訳エンジン「Mirai Translator (R)」もNMTの手法を取り入れている。2022年11月には、ChatGPTが登場し、個人を中心に翻訳機能としても使われ始めている。一方で、翻訳の品質に関しては誤訳も発生するため、補助や概括の用途が主体と考えられる。産業翻訳では、これまで専門性の高い翻訳者による人手翻訳が主流であったが、近年は企業が保有する翻訳データの活用を目的にNMTの普及が進んでおり、翻訳業務の生産性は向上している。
(執筆:フィスコ客員アナリスト 角田秀夫)
《HN》
記事一覧
2025/12/24 02:11:NY外為:BTC伸び悩む、投機家が売り持ち積み上げ(訂正)
2025/12/24 02:08:NY外為:BTC伸び悩む、投機家が売り持ち積み上げ
2025/12/24 00:24:【市場反応】米12月消費者信頼感指数は予想下回る、ドル売り再開
2025/12/23 23:40:【市場反応】米7-9月期GDP確定値は2年ぶり最大の伸び、ドル売り後退
2025/12/23 20:05:欧州為替:ユーロ・ドルは1.1800ドルまで強含み
2025/12/23 19:01:ティーケーピー---さっぽろ駅直結の貸会議室・シェアオフィス「TKP fabbit札幌駅南口」を開業
2025/12/23 18:59:FCE---エイチ・アイ・エスと顧客紹介代理店契約を締結
2025/12/23 18:54:And Doホールディングス---リフォーム事業譲渡(連結子会社の異動)を発表
2025/12/23 18:51:サイバートラスト---キヤノンMJと企業間取引における電子文書の安全性と信頼性の強化に向け協業を開始
2025/12/23 18:49:サイバートラスト---おきでんCplusCと「やさしいみまもり」での事業協力
2025/12/23 18:45:23日の香港市場概況:ハンセン指数は5日ぶり小反落、連休前のポジション調整が優勢
2025/12/23 18:37:23日の中国本土市場概況:上海総合は5日続伸、世界的な年末商いの薄さで上値重い
2025/12/23 18:15:日経平均テクニカル:小幅に3日続伸、短期GC形成を窺う
2025/12/23 17:47:NY金は4400ドルを超えて、最高値更新 サンワード証券の陳氏
2025/12/23 17:25:欧米為替見通し: ドル・円は弱含みか、米景気減速懸念と円の買戻しで
2025/12/23 17:14:東京為替:ドル・円は軟調、下押し圧力継続
2025/12/23 16:56:日経平均寄与度ランキング(大引け)〜日経平均は小幅に3日続伸、TDKやソニーGが2銘柄で約37円分押し上げ
2025/12/23 16:41:東証グロ−ス指数は大幅反発、買い一巡後も下値の堅い展開
2025/12/23 16:35:市場参加者が限られるなかでこう着感強まる【クロージング】
2025/12/23 16:35:日経VI:大幅に低下、株価の下値堅く警戒感が後退
|